Hilfsmittel für Blinde und Sehbehinderte 2 / 2013
Victor Reader Stream Wirelss
Die neuesten Romane, Lieblingslieder und die aktuellen Filme in Audio-Deskription, Texte und eigene Aufnahmen – alles in einem Gerät in einer Hand. Der neue Victor Reader Stream ist fast ein Drittel kleiner als sein Vorgänger. Er eröffnet neue Perspektiven, in dem sich Inhalte von Büchern, Zeitungen, Podcasts und Radio bequem per WLan beziehen lassen. Er beinhaltet einen Lautsprecher, Text-to-speech Möglichkeiten (das Vorlesen verschiedener Textformate) und die Möglichkeit, die Stimme oder Umgebungsgeräusche aufzunehmen.
Technische Daten
- Unterstützt SD-Karten bis zu 32GB
- Liest Daisybücher verschiedener Blindenbibliotheken in der Schweiz
- Möglichkeit, Inhalte von iTunes herunterzuladen
- Setzt Texte in gesprochenes Wort um
- Ersetzbarer Akku (kann per Netzteil oder USB-Kabel aufgeladen werden)
- Eingebauter Lautsprecher mit Kopfhöreranschluss
- Gesprochene Menüpunkte
- Sleeptimer
- Informationsknopf
- „Wo bin ich Knopf“ (zeigt die gegenwärtige Position im Medium an)
- Kostenloser Softwareupdate über WLAN-Verbindung
- Erhältlich in Deutsch und Französisch
Verkaufspreis: CHF 495.00
—————————————————————————–
Sprechendes DAB-Radio Noxon Journaline
(Lieferbar ab September 2013)
Das Radio-Modell „NOXON Journaline“ wurde auf die speziellen Bedürfnisse von blinden und sehbehinderten Menschen abgestimmt und enthält alle Funktionalitäten, die das Radiohören zum Hörgenuss machen. Es überzeugt durch seinen guten Klang, seine hervorragende Verarbeitung und ganz besonders durch seine Einfachheit.
Technische Daten
- USB-Stick für die Sprachausgabe
- USB-Schnittstelle für Software-Updates
- Mono-Digitalradio (Stereoausgabe über Kopfhörer oder externen Verstärker) mit vollem DAB+- (DAB Classic) und UKW-Empfang
- Frequenzbereiche: DAB+ Band III 174 – 240 MHz und UKW 87,5 – 108 MHz
- Ausgänge: 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer, Line-Ausgang (3,5 mm Klinke)
- LCD-Display: 128×64 Dot Matrix Display
- Netzbetrieb: internes Netzteil 230V 50 Hz
- Leistungsaufnahme: 1,70 W im Normalbetrieb
- Antenne: Abnehmbare Teleskopantenne / Anschluss für Hausantenne
- Farbe: schwarz
- Größe: 200 x 115 x 140 mm ( B x H x T )
- Gewicht 900g
Das Radio ist in deutscher, französischer und italienischer Sprache lieferbar.
Verkaufspreis: CHF 165.00
—————————————————————————–
Software „Jaws-Dolmetsch-Funktion“
Aus der Ideenschmiede der SZBLIND-Beratungsstellen für hörsehbehinderte und taubblinde Menschen entstand in Zusammenarbeit mit Accesstech Luzern die Software „Schrift-Dolmetschen mit Jaws für taubblinde Menschen“.
PC-Braille gibt es schon lange. Aber bisher konnte man Schreiben und Lesen nur gleichzeitig am gleichen Ort im Text. Wer bisher darauf angewiesen war, ausführliche Informationen oder Vorträge in Lautsprache trotz Schwerhörigkeit zu verstehen, in Gebärdensprache trotz Sehbehinderung zu verstehen oder über Lormen in die Hand vermittelt zu bekommen, hat jetzt die Möglichkeit, diese über eine Braille-Zeile zu lesen. Nach wie vor braucht es eine Begleit-Person, Kommunikationsassistentin oder einen Schrift-Dolmetscher oder eine Schrift-Dolmetscherin, welche die gesprochenen Informationen am PC in ein Dokument eintippt.
Die hörsehbehinderte oder taubblinde Person kann in aller Ruhe mit der Braille-Zeile nachlesen. Beide Personen können in unterschiedlichem Tempo lesen, resp. schreiben und können an unterschiedlichen Stellen im Text einsetzen.
Für den hörsehbehinderten oder blinden Braille-Leser oder die –Leserin erfolgt die Darstellung in Vollschrift. Zahlen können in Computerbraille dargestellt werden, oder einfache Buchstabengruppen können gekürzt erscheinen.
Voraussetzungen:
– Laptop mit Windows XP. Vista, 7 oder 8
– Microsoft Word 2003, 2007, 2010 oder 2013
– JAWS Version 10 bis 14 mit installierter Braillezeile
– Accesstech JAWS-Anpassungen Version 1.20 oder höher: www.accesstech.ch/atjaws.exe
Dieses technische Hilfsmittel muss die betroffene Person selber zur Verfügung stellen und an den Einsatzort mitbringen.
Über die EDV-Hotline des SBV (0800 77 55 33) mit Angaben von Name, Vorname und Geburtsdatum ist ein Support erhältlich. Auch bei der Beratungsstelle für hörsehbehinderte und taubblinde Menschen erhalten betroffene Personen zusätzliche Informationen: www.szblind.ch/adressen/adressen/beratungsstellen-fuer-taubblinde-und-hoersehbehinderte-menschen.html
Im neuen Jaws-Update ist diese zusätzliche Software inbegriffen.
—————————————————————————–
Nachgefragt
„Stabil und immer wieder tastbar“
In unserer Arbeit mit mehrfach sinnesbehinderten, insbesondere mit taubblinden und hörsehbehinderten Menschen merken wir, wie wichtig es ist, dass Kommunikation taktil erfahrbar wird. Dazu arbeiten wir mit so genannten Bezugsobjekten. Man kennt das von kleinen Kindern: Eine Mutter packt eine Tasche mit Badehosen, Schwimmflügeln und Handtuch – und der kleine Sohn erkennt die Gegenstände und ruft begeistert „Bade, rutsche, ja!“ Genauso funktionieren Bezugsobjekte in der Kommunikation mit taubblinden und hörsehbehinderten Menschen: Es werden Dinge eingesetzt, welche die Person mit einer bestimmten Bedeutung verbindet.
Bezugsobjekte stehen für eine Aktivität, einen Ort oder eine Person. Man kann von ‚Symbolen’ sprechen, aber das ist missverständlich, da man erst durch Bezugsobjekte ein symbolisches Verständnis entwickeln kann! Bezugsobjekte sollten multisensorisch wahrnehmbar sein, zum Beispiel mit einem Geruch oder Geräusch. Wenn wir über den Besuch in einem Reitstall sprechen, dann eignet sich ein Stück Fell oder der Teil eines Sattels – und keineswegs ein Plastikpferd.
Bezugsobjekte sind idealer Ergänzungen zu flüchtigen Kommunikationsformen wie Lautsprache oder Gebärden, weil sie stabil und immer wieder tastbar sind. Bei uns kommen Bezugsobjekte als Signalgegenstände zum Einsatz, aber auch in Tages- und Wochenplänen, bei Auswahlmöglichkeiten, oder wenn wir mit unseren Klientinnen und Klienten ein Gesprächsthema festlegen wollen. Denn der Austausch über gemeinsame Erlebnisse macht erst den eigentlichen Reichtum von Kommunikation aus.
Nachgefragt bei Jette Hunsperger und Angela Camenisch aus de, Fachbereich Kommunikation der Stiftung Tanne. Quelle: Newsletter Tanne

